字幕翻译员

返回
字幕翻译员岗位介绍

字幕翻译员即影视中把原语的对白以共时字幕的方式译为目的语的工作人员,字幕通常位于屏幕下方。

字幕翻译员岗位职责

1、电影字幕外国语言翻译成本国式;
2、完成上级领导交代的其他事宜。
以上岗位职责信息只作为参考,具体工作内容以实际岗位要求为准。

更多
收起
字幕翻译员问答
问题一、电影字幕翻译有哪些技巧策略?
解答:大体分四步,先弄懂原文,翻译成通顺的汉语,结合语境(上下文、历史背景、语气甚至口音。。。)进一步修改汉语,更高的要求,对口型,只在配音时用。

问题二、字幕翻译一定要找字幕组?
解答:不一定,像美译通这些也是可以翻的。不过字幕组一般都是只翻译热剧,因为他们大部分是没有酬劳的,所以找字幕组也没用。

问题三、字幕翻译招聘要求是什么?
解答:大专及以上学历,英语及相关专业优先;英语听说读写熟练,有良好的英语表达能力;对网络视频有兴趣者优先 。

问题四、在字幕组里做翻译会有工资吗?
解答:字幕组是看了好的国外作品,觉得真的不错,于是以高度的热情来翻译自己喜爱的作品,有些敬业的翻译还添加了很多注释,没有这份热情是做不出来的,他们很多都是没有工资的。除了以此为生的专业人员。